Articles | Open Access | https://doi.org/10.37547/ijmscr/Volume05Issue11-28

Enhancing Medical Terminology Acquisition Through Authentic Drug Instructions For Medical Students

Nematova Zebo Tursunboevna , ESP teacher, Bukhara State Medical Institute, named after Abu Ali ibn Sino Bukhara, Uzbekistan

Abstract

This article explores the integration of authentic drug instructions (ADIs)—real pharmaceutical leaflets written in the target language—into medical language education as a means to improve the acquisition and retention of medical terminology. Drawing on a pilot program conducted at Bukhara State Medical Institute, this study demonstrates how ADIs can support contextual learning, enhance reading comprehension, and foster deeper engagement through interactive activities like student-generated quizzes on Kahoot. Key challenges, such as linguistic complexity and student motivation, are also addressed with practical solutions. The results suggest that ADIs not only bolster vocabulary acquisition but also prepare students for real-world clinical communication and professional development.

Keywords

Medical English, medical terminology, authentic materials

References

Abidova, M. I. Teaching a foreign language in medical universities based on international training programs / M. I. Abidova. — Text: direct // Young scientist. — 2020. — № 13 (303). — Pp. 203-205.

Bloor, M., & Bloor, T. (1986). Language for specific purposes: Practice and theory (occasional paper no. 19). Dublin: Trinity College.

Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101.

Chen, B. (2009). A Critical Review of Needs Analysis Studies in Foreign Language Teaching Abroad. Foreign Language Teaching and Research, 41(2), 125-130.

Davidov, M. A. (2020). Biology of flowering and fruiting of Amaranthus cruentis L. and A. Hybridus L. under conditions of Uzbekistan.-2000.

Davies W, Fraser S, Lauer J, Howell P. English for medical purposes: teaching an intensive English course to third-year medical students. Hiroshima University: Institute for Foreign Language Research and Education. 2013.

Dudley-Evans T., St John M. Developments in ESP: A multi- disciplinary

approach.Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 301 p.

Federal state educational standard of higher professional education in the field of training (specialty) 060101 "Medical business" (qualification (degree) "Specialist").

Ferguson. G (2013).English for Medical Purposes. In Paltridge, B., & Starfield, S. (Eds.), The Handbook of English for Specific Purposes. London: Wiley-Blackwell, 243.

Foster P. Task-based Learning and Pedagogy // ELT Journal 53 (1999) No. 1. P. 69-70.

Frinculescu IC. The physiology of English as a lingua franca in medicine. 2009.

Hutchinson T, Waters A. English for specific purposes. Edinburgh: Cambridge University Press; 1987.

McCullagh M. Good Practice. Communication Skills in English for Medical Practitioner / M. McCullagh, R. Wright. — Cambridge: Cambridge University Press, 2008.

Article Statistics

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Nematova Zebo Tursunboevna. (2025). Enhancing Medical Terminology Acquisition Through Authentic Drug Instructions For Medical Students. International Journal of Medical Sciences And Clinical Research, 5(11), 156–158. https://doi.org/10.37547/ijmscr/Volume05Issue11-28