Articles
| Open Access |
https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue12-48
Structural And Semantic Features Of Wise Sayings In English
Abstract
This article examines the structural and semantic characteristics of wise sayings in the English language from a linguistic and cognitive perspective. The study explores their structural composition, lexical features, and semantic mechanisms used to convey philosophical and moral concepts. Special attention is paid to metaphorical and conceptual models underlying English wise sayings, highlighting their role in shaping cultural worldviews. The research demonstrates that wise sayings function as linguocultural units reflecting collective experience and cognitive patterns of English-speaking societies. The present article aims to analyze the structural and semantic features of English wise sayings, focusing on their lexical composition, semantic mechanisms, and underlying metaphorical and conceptual models.
Keywords
Wise sayings, phraseology, cognitive linguistics
References
Crystal, D. The Cambridge encyclopedia of the English language (2nd ed.). Cambridge University Press. (2003)
Jakobson, R. Grammatical parallelism and its Russian facets. Language, 42(2), 399–429. (1966).
Kövecses, Z. Metaphor: A practical introduction (2nd ed.). Oxford University Press. (2010).
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.
Mieder, W. Proverbs: A handbook. Greenwood Press. (2004)
Norrick, N. R. How proverbs mean: Semantic studies in English proverbs. Mouton. (1985).
Wierzbicka, A. Understanding cultures through their key words. Oxford University Press. (1997).
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2025 Nashirova Shahnoza Buriyevna, Omononova Mavluda Xolmamat qizi

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.