The Establishment of Interpretation Studies as An Independent Discipline and Early Initiatives in Interpreter Training
Abstract
Interpretation Studies has emerged as a distinct field of academic inquiry, differentiating itself from linguistics and translation studies. This paper explores the historical development of interpretation as an academic discipline, tracing the institutionalization of interpreter training programs and early research initiatives. The focus is on post-World War II efforts, key academic institutions, and pioneering figures that shaped the discipline’s foundations. The article deals with the initial stage of training simultaneous interpreters and developing their professional skills. The authors single out and analyse a number of abilities and skills that learners are expected to develop in order to successfully obtain the qualification of simultaneous interpreters and offer a system of exercises and tasks that is intended to assist their acquisition.
Keywords
Interpretation studies, interpreter training, independent discipline, translation studiesHow to Cite
References
Seleskovitch, D. (1978). Interpreting for International Conferences: Problems of Language and Communication. Washington, D.C.: Pen & Booth.
Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. London: Routledge.
Gaiba, F. (1998). The Origins of Simultaneous Interpretation: The Nuremberg Trial. Ottawa: University of Ottawa Press.
Mikkelson, H. (1996). "The professionalization of community interpreting." The Translators' Journal, 41(1), 74–83.
Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins.
https://ensani.ir/file/download/article/6460c02832fe9-9471-71-15.pdf.
https://www.academia.edu/76683012/Interprofessional_education_in_interpreter_training.
https://www.jbe-platform.com/content/journals/10.1075/intp.00072.hla.
Svitlana Petrivna Zapolskykh Training translators and interpreters (Bachelor and Master Degree programs): content and teaching methods optimization // Austrian Journal of Humanities and Social Sciences. 2017. №1-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/training-translators-and-interpreters-bachelor-and-master-degree-programs-content-and-teaching-methods-optimization (дата обращения: 08.04.2025).
https://kpfu.ru/staff_files/F1140962108/Vedishenkova__Mironina_ijul_2016.pdf.
Анисимова Александра Г., Федотова Анастасия Е., Фомина Инна Н. ОБУЧЕНИЕ СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДУ: РАННИЙ ЭТАП // Обучение, язык и культура. 2021. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teaching-simulcious-interpreting-the-early-stage (дата обращения: 08.04.2025).
License
Copyright (c) 2025 Shermatova Bahoroy Isoqul Qizi, Kasimova Laylo Otabekovna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.