Exploring the challenges and strategies for translating Alisher Navoi's literary masterpieces

Authors

  • Bafoyeva Nilufar Salimovna Navoi state university, teacher, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue03-34

Keywords:

Challenges, Strategies, Alisher Navoi's Literary

Abstract

Navoi’s creativity deserves great attention in the world of literature. His skillful use of artistic tools, use of Turkish, Arabic and Persian language expressions, description of events, and at the same time, his approach to the divine theme with a delicate taste, were clearly demonstrated on a wide scale. At the same time, he fights for the truth against injustice and superstition, he closely connects the hard life of the working people, traditions, and the courage of the heroes of the people through one work.

References

Beveridge, Anette Susannah. The Babur-nama in English. Emperor of Hindustan Babur. – London, 1921. – 880 р

G. Kh. Samples of translation of Alisher Navoi's aphorisms into English and problem of their translation. Volume 4| January 2022 ISSN: 2795-739X.

Leyden John. Memoirs of Zehir-Ed-Din Muhammed Baber: Babur - Emperor of Hindustan. – London., 1826. – 432 р.

Madaeva M. Features of alisher navoi's epic “sab'ai sayor”. European Journal of Humanities and Educational Advancements (EJHEA) Available Online at: https://www.scholarzest.com Vol. 3 No. 10, October 2022 ISSN: 2660-5589 | Page. 109

Nezami Ganjavi. Layli and Majnun. By. Translated by Dick Davis. Page 9.

https://www.xabar.uz/uz/madaniyat/alisher-navoiy-haqidagi soxtatasavvurlardan-xalos-bolaylik

https://www.ziyouz.uz/en/uzbekliterature/38-literature-of-temuridsperiod/63-alisher-navoi-1441-1501

https://www.turkestantravel.com/ru/alisher-navai/

Downloads

Published

2025-03-31

How to Cite

Bafoyeva Nilufar Salimovna. (2025). Exploring the challenges and strategies for translating Alisher Navoi’s literary masterpieces. American Journal of Philological Sciences, 5(03), 134–137. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue03-34