On The Semantic Transformations in Arabic Loanwords

Authors

  • M.Amonov Associate Professor at the Fergana State University, Doctor of Philosophy (PhD) in Philological Sciences, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue03-20

Keywords:

Arabic loanwords, semantic shift, linguistic borrowing

Abstract

This article examines the semantic transformations observed in Arabic loanwords integrated into the modern Uzbek literary language. While a significant portion of the Uzbek lexicon originates from Arabic, the borrowed terms often diverge from their original meanings, either expanding, narrowing, or in some cases, acquiring entirely different connotations. By exploring examples such as lahm, basir, kun fayakun, kasofat, qavm, jāhil, zamir, and others, this study highlights the dynamic processes of linguistic adaptation and semantic change in Uzbek.

References

Amonov, M. U. (2021). On Arab borrowings, denoting the name of the profession, which is actively used in the Uzbek language. ISJ Theoretical & Applied Science, 11(103), 863-866.

Amonov, M., & Azizova, F. (2022). Thematic Groups of Arabic Words in Boburnoma. International Journal of Culture and Modernity, 13, 82-89.

Umarovich, A. M., & Lolaxon, M. (2023). LEXICAL AND SEMANTICAL CHARACTERISTICS OF ARABIC BORROWINGS USED IN" HAZRATI UMAR".

Amonov, M., & Yulchiyeva, S. (2022). INGLIZCHA LUG'ATLARDA ARABCHA O'ZLASHTIRILGAN SO'ZLAR. Science and innovation, 1(B8), 951-956.

Amonov, M. U. (2019). Accordance with the original of isafetic combinations in “Baburnama”. Scientific Bulletin of Namangan State University, 1(8), 239-244.

Downloads

Published

2025-03-21

How to Cite

M.Amonov. (2025). On The Semantic Transformations in Arabic Loanwords. American Journal of Philological Sciences, 5(03), 76–78. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue03-20