Articles | Open Access | https://doi.org/10.37547/ajps/Volume04Issue09-19

LINGUISTIC FEATURES OF SIMULTANEOUS TRANSLATION

Parpibayeva Maftuna Zafarjon qizi , Independent researcher, Namangan, Namangan District, School 3, Uzbekistan

Abstract

This article discusses the crucial role of simultaneous translation in international communication and diplomatic relations, as well as its study in the field of translation studies.

Keywords

Diplomatic, simultaneous, global

References

Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. London: Routledge.

Setton, R. (1999). Simultaneous Interpretation: A Cognitive-Pragmatic Analysis. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Chernov, G. V. (2004). Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting: A Probability-Prediction Model. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Moser-Mercer, B. (2000). Simultaneous interpreting: Cognitive potential and limitations. Interpreting, 5(2), 83-94.

Kurz, I. (2003). Physiological stress responses during media and conference interpreting. Across Languages and Cultures, 4(2), 195-208.

Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Garzone, G. (2002). Perspective on ESP and Popularization. Milano: Edizioni Universitarie di Lettere Economica.

Article Statistics

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Parpibayeva Maftuna Zafarjon qizi. (2024). LINGUISTIC FEATURES OF SIMULTANEOUS TRANSLATION. American Journal of Philological Sciences, 4(09), 119–121. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume04Issue09-19