TRANSLATION OF PICTURE UNITS IN RUSSIAN LANGUAGE INTO UZBEK LANGUAGE

Section: Articles Published Date: 2023-09-11 Pages: 12-19 Views: 0 Downloads: 0

Authors

  • Dilfuza Daminovna Turaeva Senior Teacher, Doctor Of Philosophy In Philological Sciences (Phd) Department Of Uzbek Language And Literature Of The Karshi Engineering Economics Institute, Uzbekistan
PDF

Abstract

It is known that one of the primary tasks of the translator is to convey the writer's style, the national mentality of the language in which the work was created, the mentality and mood of the characters in the original. At the same time, the translator tries to make the work created in another language spiritually close and understandable for his reader. At first glance, these two tasks may seem completely contradictory. However, a successful translation that can take its place on the reader's shelf must be able to meet these conflicting demands of adaptation and preservation. So, a translator working on a perfect translation naturally has a reasonable question about which elements of the original text should be preserved and which should be adapted. A perfect literary translation results from the right choice, but this literary perfection is created directly or indirectly by means of linguistic elements. For this reason, linguistic translation is the best solution for translating a work of art.

Keywords

Linguistic translation, picture units, imitative words