
Pragmatics Of Using Cultural Metaphors and Phraseologisms in Intercultural Dialogue: A Comparative Study of Uzbek, British, and American Cultures
Abstract
This article compares and contrasts Uzbek, British, and American cultures in order to examine the practical uses of cultural metaphors and phraseologisms in cross-cultural communication. The study emphasises how these linguistic components represent cultural norms, mental processes, and values. The article illustrates the potential difficulties and miscommunications that may occur in cross-cultural conversations because of disparate idiomatic and metaphorical expressions through a number of examples.
Keywords
Pragmatics, cultural metaphors, phraseologisms, intercultural communication
References
Atkinson, D. (1999). TESOL and Culture. TESOL Quarterly, 33(4), 625–654.
Bozorov, K. (2015). Cultural Metaphors in Uzbek Proverbs. Uzbek Journal of Social Sciences, 6(1), 45–53.
Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: CUP.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
Juraev, O. (2016). Pragmatic Aspects of the Uzbek Language. Tashkent: Fan.
Karasik, V. I. (2004). Yazyk sotsial’nogo statusa i roli. Volgograd: Peremena.
Nurmatov, A. (2020). Phraseological Units in Uzbek: Semantic and Cultural Dimensions. Tashkent: UzMU Press.
Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91–112.
Wierzbicka, A. (2003). Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
Article Statistics
Copyright License
Copyright (c) 2025 Yangibayeva B. Ye.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.