WAYS OF DEVELOPMENT OF COMMUNITY, IDENTITY, LITERARY RELATIONSHIPS IN US AND UZBEKISTAN CHILDREN'S LITERATURE
Abstract
The article discusses the function of American and Uzbek literature in translation studies as well as its relevance to daily life. The scientific perspective particularly emphasises how translation enables intercultural contact. The basis for a work's popularisation and the emergence of imagination among peoples is the fact that works of many nations are translated several times and transmitted to the people. In translation studies, literary translation plays a crucial role. Each country can express its national ideology, customs, spirituality, educational system, and social life through a work of art. Therefore, it is essential for literary translation that it incorporate words and ideas that capture the essence of the country. Language is a tool that both unifies and divides the world's inhabitants.
Keywords
Translation, translation studies, literary translationHow to Cite
References
Vanspenkeren K. Foundations of American Literature. From English H. Karomatov's translation. –– Vienna: USIA Regional Program Office, 2004. - B.69.
Conrad N. I. Zapad i Vostok. - M.: Visshaya school, 1989. - P. 305– 306.
Poems of Langston Hughes. From Russian S. Siddique's translation. - T.-Samarkand: Uzdavnashr, 1934.
Salomov G'. An Introduction to Translation Theory. - T.: Teacher, 1978. - B.128.
Sulaimanova F. East and West. - T.: Uzbekistan, 1997. - B.3.
Sirojiddinov Sh., Odilova G. Fundamentals of artistic translation. - T.: Mumtoz Soz, 2011. -B.11.
Poems of Langston Hughes. From Russian S. Siddique's translation. - T.-Samarkand: Uzdavnashr, 1934.
License
Copyright (c) 2023 Farrukh Sattarov

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.