Articles | Open Access | https://doi.org/10.37547/ajps/Volume06Issue04-04

Lexical and Grammatical Transformation Features in The Translation of Media Texts from Uzbek Into English (Based on The Example of Electronic Newspapers of Uzbekistan)

Ismoilova Gulshoda Turaboy qizi , Uzbek State University of World Languages, Basic Doctoral Student, Uzbekistan

Abstract

This article examines the lexical and grammatical transformation strategies employed in the translation of media texts from Uzbek into English, with empirical reference to electronic newspapers of Uzbekistan, namely Kun.uz, Gazeta.uz, and UzDaily. The study is grounded in the theoretical frameworks of V.N. Komissarov, L.K. Latishev, and T.R. Levitskaya, and analyses a parallel corpus of 120 text segments covering political, economic, and social news discourse. The findings reveal that transcription and transliteration, lexical addition, calque, motivated omission, modulation, grammatical substitution, and syntactic restructuring constitute the core transformation repertoire in Uzbek-English media translation. The typological distance between the agglutinative SOV structure of Uzbek and the analytic SVO structure of English necessitates systematic grammatical restructuring, while cultural and institutional specificity of Uzbek journalistic texts drives frequent explicitation for international audiences. The article concludes that mastery of transformation strategies is indispensable for achieving communicative equivalence in cross-linguistic media communication.

Keywords

Translation transformations, lexical transformation, grammatical transformation

References

Blum-Kulka S. Shifts of cohesion and coherence in translation // Interlingual and intercultural communication / J. House, S. Blum-Kulka (Eds.). – Tübingen: Narr, 1986. – bet 17–35. (Matnlararo va madaniyatlararo muloqotda koheziya va kogerentlik siljishlari // Сдвиги когезии и когерентности в переводе // Shifts of cohesion and coherence in translation)

Gazeta.uz. Gazeta.uz — elektron gazeta. – Toshkent, 2022–2024. – URL: https://www.gazeta.uz/en/ (O'zbekistonning elektron gazetasi // Электронная газета Узбекистана // Electronic newspaper of Uzbekistan)

Komissarov V. N. Teoriya perevoda: Lingvisticheskie aspekty. – M.: Vysshaya shkola, 1990. – bet 253. (Tarjima nazariyasi: Lingvistik jihatlar // Теория перевода: Лингвистические аспекты // Theory of Translation: Linguistic Aspects)

Kun.uz. Kun.uz — elektron gazeta. – Toshkent, 2022–2024. – URL: https://kun.uz/en/ (O'zbekistonning elektron gazetasi // Электронная газета Узбекистана // Electronic newspaper of Uzbekistan)

Latishev L. K. Tekhnologiya perevoda. – M.: Akademiya, 2005. – bet 320. (Tarjima texnologiyasi // Технология перевода // Technology of Translation)

Levitskaya T. R., Fiterman A. M. Problemy perevoda. – M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1976. – bet 205. (Tarjima muammolari // Проблемы перевода // Problems of Translation)

Newmark P. A Textbook of Translation. – New York: Prentice Hall, 1988. – bet 292. (Tarjima darsligi // Учебник по переводу // A Textbook of Translation)

UzDaily. UzDaily — elektron gazeta. – Toshkent, 2022–2024. – URL: https://www.uzdaily.uz/en/ (O'zbekistonning elektron gazetasi // Электронная газета Узбекистана // Electronic newspaper of Uzbekistan)

Venuti L. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. – London: Routledge, 1995. – bet 353. (Tarjimonning ko'rinmasligi: Tarjima tarixi // Невидимость переводчика: История перевода // The Translator's Invisibility: A History of Translation)

Xolmatova M. O’zbek tarjima nazariyasi asoslari. – T.: Fan nashriyoti, 2021. – bet 215. (O'zbek tarjima nazariyasining asoslari // Основы узбекской теории перевода // Foundations of Uzbek Translation Theory)

Article Statistics

Copyright License

Download Citations

How to Cite

Ismoilova Gulshoda Turaboy qizi. (2026). Lexical and Grammatical Transformation Features in The Translation of Media Texts from Uzbek Into English (Based on The Example of Electronic Newspapers of Uzbekistan). American Journal of Philological Sciences, 6(04), 21–27. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume06Issue04-04