https://theusajournals.com/index.php/ijll/issue/feed International Journal Of Literature And Languages 2025-12-16T02:32:43+00:00 Oscar Publishing Services info@theusajournals.com Open Journal Systems <p><strong>International Journal Of Literature And Languages (<span class="ng-scope"><span class="ng-binding ng-scope">2771-2834</span></span>)</strong></p> <p><strong>Open Access International Journal</strong></p> <p><strong>Last Submission:- 25th of Every Month</strong></p> <p><strong>Frequency: 12 Issues per Year (Monthly)</strong></p> <p> </p> https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8216 Comparative Analysis Of National-Cultural Types Of Official Table Speech Genres In English And Uzbek Linguistic Culture 2025-12-11T10:55:15+00:00 Norgul Ruzimova norgul@theusajournals.com <p>In this article, the speech genre of the glass word in English linguistic culture and the presidential iftar speech in Uzbek linguistic culture as official dinner speech genres have become the object of linguistic research. In this article, the similarities and differences of these speech genres are interpreted as linguocultural features. Also, the use of active speech acts and religious identifiers in the textual structure of these speech genres is noted as national cultural identifiers.</p> 2025-12-10T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Norgul Ruzimova https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8296 The Evolution Of Constructs For Assessing Students' Oral Speech Skills 2025-12-15T14:42:03+00:00 G‘aybulloyeva Feruza Bobir qizi gaybulloyeva@theusajournals.com <p>In the modern education system, the primary goal is not only to impart knowledge to students but also to comprehensively develop their life skills. This article examines the historical evolution of constructs for assessing students' oral speech skills, from the 19th century to the present day. It highlights the initial focus on external aspects of speech (fluency, grammatical accuracy, pronunciation, and intonation) in Prussian and English education systems, transitioning to content-oriented criteria in the early 20th century, and later incorporating communicative approaches with linguistic, sociolinguistic, and pragmatic competencies. Particular attention is paid to holistic and analytic assessment methods, their advantages, and limitations, supported by research findings. The article also references international language proficiency assessment systems and high-performing countries in PISA assessments that emphasize creative oral tasks.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 G‘aybulloyeva Feruza Bobir qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8161 The Figurative Meaning Expressed Through The Characters In The Stories Of Gulkhani's "Zarbulmasal" 2025-12-09T11:10:12+00:00 Toymurodov Dilshodjon Dilmurodovich toymurodov@theusajournals.com <p>Gulkhani's work "Zarbulmasal" is one of the major representatives of Uzbek classical literature, and its content is considered an important stage not only in the development of the fable genre but also in Uzbek prose satire. In the work, Gulkhani, using the language of birds and animals, sharply criticizes the social and political life of his time, the internal contradictions of the feudal system, the tyranny of officials, ignorance, and foolishness. The name "Zarbulmasal" is formed from the combination of the Arabic words "zarb" and "masal," and the work contains fables, proverbs, and symbolic stories. The composition of the work, mainly through the images of animals and birds, symbolically illuminates the conflicts between different strata of society and moral vices. Gulkhani expands the content of the fables, creating an opportunity to read and interpret issues relevant not only for his time but also for today. Thus, the work "Zarbulmasal," with its figurative and allegorical content, occupies an important place not only in Uzbek literature but also in world literature.</p> 2025-12-08T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Toymurodov Dilshodjon Dilmurodovich https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8272 Linguocultural Study Of Proverbs About Women In Korean And Uzbek Folk Traditions 2025-12-14T13:45:11+00:00 Azimova Parizod Azamat qizi azimova@theusajournals.com <p>This article analyzes the linguocultural features of the female image in Korean and Uzbek folk proverbs. It compares the values, gender stereotypes, views on family life, and attitudes toward women found in the proverbs of both nations. During the study, the semantic, pragmatic, and cultural layers of paremiological units related to women are interpreted, and their similarities and differences are identified. The findings show that although both Korean and Uzbek proverbs recognize women as an essential pillar of society, there are noticeable distinctions in the intensity of patriarchal attitudes and their cultural foundations.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Azimova Parizod Azamat qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8325 Interpretation Of Metaphorical Thinking 2025-12-16T02:32:43+00:00 Ayimkhan Eshniyazova ayimkhan@theusajournals.com <p>The article investigates the writer's metaphorical thinking through an analysis of Nazar Eshonqul's metaphor-stories “Free Birds” and “ The hand”.</p> 2025-12-14T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Ayimkhan Eshniyazova https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8214 Obsolete Words In “Webster's Dictionary” 2025-12-11T10:43:50+00:00 Ulugbek Rakhmonov ulugbek@theusajournals.com <p>This article analyzes one of the most difficult problems facing lexicography in compiling a modern literary language dictionary, using Webster's Dictionary as an example: the inclusion and classification of obsolete and obsolete words. It emphasizes that the principles of lexical coverage in Webster's dictionary are scientifically based and accurately reflect the real state of the current English literary language.</p> 2025-12-10T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Ulugbek Rakhmonov https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8294 The Use Of Literary Imagery In Ubaydiy’s Ruboiyat 2025-12-15T14:32:47+00:00 Dilorom Hayitboyeva dilorom@theusajournals.com <p>This article explores the artistic features of Ubaydiy’s ruboiyat, identifying and analyzing the stable expressions that ensure their folk character and add charm to them, as well as the spiritual (figurative) artistic devices used in the ruboiyat.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Dilorom Hayitboyeva https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8241 Negotiating The Self: Identity And Alienation In Keneally’s Novel 2025-12-13T08:49:39+00:00 Homidova Gulchiroy Jo‘raqul qizi homidova@theusajournals.com <p>This study examines the issues of identity and alienation in Thomas Keneally’s The Chant of Jimmie Blacksmith (1972) from a psycho-social and postcolonial perspective. The research examines the protagonist, Jimmie Blacksmith, an Aboriginal individual navigating the conflict between his indigenous background and the prevailing white Australian civilisation. This research employs Erik Erikson’s psychosocial theory and Frantz Fanon’s insights on racialised subjectivity to analyse the influence of societal oppression, cultural conflict, and personal trauma on the formation and fragmentation of Jimmie’s identity. The qualitative technique integrates literary analysis with theoretical frameworks to offer a thorough comprehension of the intricacies of selfhood and marginalisation. Research suggests that Jimmie’s identity crisis is a continuous process shaped by internal psychological conflicts and external societal influences. This study highlights the importance of literature in clarifying the complex relationship between personal identity, race, and social limitations.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Homidova Gulchiroy Jo‘raqul qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8301 The Role Of Euphemisms In Communication 2025-12-15T15:07:01+00:00 Egamberdiyeva Shaxnoza Athamjonovna egamberdiyeva@theusajournals.com <p>This article focuses on the study of euphemisms and their linguistic characteristics. The article provides detailed information about the meaning of euphemisms, as well as phenomena specific to the mentality of Uzbeks and English cultures. It contains information about the connection of euphemisms with living conditions and, the ethnic and aesthetic standards of peoples of the world. It also examines the role of euphemisms in communication and evaluates pragmatic meaning of these lexical unit in discourse.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Egamberdiyeva Shaxnoza Athamjonovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8190 Cognitive Linguistics And Its Main Terms 2025-12-10T05:16:54+00:00 Bakhramova Odinakhon Abdurakhimovna bakhramova@theusajournals.com <p>This article explores and examines the emergence of the term cognitive linguistics within Uzbek, Russian and English linguistic studies, highlighting its vital concepts and their significance.</p> 2025-12-09T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Bakhramova Odinakhon Abdurakhimovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8292 Linguocultural Features Of Autobiographical Discourse Characteristic Of The Literary Style 2025-12-15T14:19:06+00:00 Sh. M. Khamroyeva khamroyeva@theusajournals.com Yulduz Bakhtiyor qizi Azimova yulduz@theusajournals.com <p>This article examines the linguocultural features of autobiographical discourse characteristic of the literary (artistic) style. The study analyzes the conceptual content of autobiographical narration in literary texts, cultural codes, linguistic means representing national and cultural values, and stylistic units reflecting the author’s personal experience. Furthermore, the research highlights the linguocultural interpretation of autobiographical discourse, including concepts, metaphors, symbols, realia, phraseological units, and language elements that shape national identity. The article aims to reveal the role of the literary style in conveying national-cultural meaning and to identify the distinctive linguocultural features of the autobiographical genre.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Sh. M. Khamroyeva, Yulduz Bakhtiyor qizi Azimova https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8239 Socio-Pragmatic Features Of The Preventive Speech Act In Linguo-Cultural Processes 2025-12-13T08:42:29+00:00 Asadov Alisher Bahodirovich asadov@theusajournals.com <p>This paper examines the socio-pragmatic features of the preventive speech act within the framework of linguo-cultural studies and the semantics of language units. The preventive speech act is analyzed as a communicative strategy aimed at avoiding potential misunderstandings or undesirable situations, maintaining social harmony, and reinforcing cultural norms in interpersonal interaction. The study highlights the cultural and pragmatic mechanisms underlying preventive expressions, their dependence on social status, age, gender, and communicative context, as well as their reflection of national mentality and ethical values.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Asadov Alisher Bahodirovich https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8299 Expression Of Time Lexemes Naming Parts Of The Day And Time In “Devonu Luğatit Turk” In Some Modern Turkic Languages 2025-12-15T14:57:46+00:00 Qudratillo Bakirov bakirov@theusajournals.com <p>The article first discusses the lexemes that name the semantic field of time, which were used in the history of language but are currently disappearing, and in which Turkic languages they are actively used are analyzed. The status of lexemes naming parts of the day in modern Turkic languages is also compared.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Qudratillo Bakirov https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8171 Linguosemiotic Functions Of Exotisms, Realia And Symbols In The Translation Of Litrary Texts 2025-12-09T11:56:00+00:00 Khushvaktova Gulnoza khushvaktova@theusajournals.com <p>This study explores how exotisms, realia, and symbolic elements function within translated works of literature from a linguosemiotic perspective. It draws on Peirce’s triadic sign model (icon, index, symbol), Barthes’ framework of denotative and connotative meaning, and Lotman’s theory of the cultural semiosphere. The analysis reveals that although the literal, denotative meaning is generally maintained in translation, deeper cultural and connotative layers are considerably diminished. Symbolic structures lose much of their expressive force, and many iconic signs shift toward symbolic interpretation. These shifts alter the linguopragmatic impact of the translated text and reshape how readers emotionally and associatively perceive it. Consequently, the article underscores the importance of developing linguosemiotic adaptation strategies to preserve cultural meaning more effectively in literary translation.</p> 2025-12-08T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Khushvaktova Gulnoza https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8290 Linguistic Features Of Phraseological Units In The Uzbekistan And Russian Languages 2025-12-15T14:08:32+00:00 Abdullaeva Dilorom Akhmedovna abdullaeva@theusajournals.com <p>This research investigates the linguistic features of phraseological units in the Uzbek and Russian languages. The study analyzes their structural, semantic, and functional characteristics, focusing on similarities and differences in formation, imagery, and usage. Special attention is given to national-cultural elements reflected in idioms and set expressions of both languages. By comparing phraseological units across Uzbek and Russian, the research highlights how cultural background, historical development, and linguistic norms influence their meaning and stylistic value. The findings contribute to a deeper understanding of cross-linguistic phraseology and the role of phraseological units in intercultural communication.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Abdullaeva Dilorom Akhmedovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8237 Manuscript Copies Of Ibn Battuta’s “Travelogue” 2025-12-13T08:35:18+00:00 Abdunabiev Sunnat Botirovich abdunabiev@theusajournals.com <p>The research explores the manuscript copies of Ibn Battuta’s travelogue, a significant historical source documenting the medieval Islamic world’s cultural, political, and geographical diversity. By analyzing the various manuscripts – their origins, variations, and historical contexts – the study sheds light on the transmission and preservation of knowledge in the Islamic world. This work also addresses the challenges of textual inconsistencies and the impact of such variations on historical interpretations. Ultimately, the research aims to provide a comprehensive understanding of the manuscript’s significance in historiography and their contribution to global historical studies.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Abdunabiev Sunnat Botirovich https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8297 Persuasiveness As A Mechanism Of Media Influence: Cognitive, Affective, And Linguistic Perspectives 2025-12-15T14:48:24+00:00 Jalishova M.M jalishova@theusajournals.com <p>This article examines the mechanisms of media influence aimed at shaping opinions, beliefs, and social or individual behavior, and explores persuasiveness as a central component of media impact. A review of scientific literature reveals two major research approaches to persuasiveness: psychological and linguistically oriented. Persuasiveness is conceptualized as a speech macro-act grounded in cognitive, affective, and argumentative strategies employed by the addresser to influence the recipient’s mental sphere and regulate their behavior. The study highlights the role of persuasive communication as a form of mental-verbal activity that manifests in persuasive discourse and is driven by the addresser’s global communicative intention. The article underscores the importance of analyzing persuasiveness at the intersection of cognition and communication.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Jalishova M.M https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8166 Periphrasis In Expressive Speech And Its Influence On Agricultural Terminology 2025-12-09T11:32:58+00:00 Fattoyeva Zarina Rakhmatovna fattoyeva@theusajournals.com <p>Language reflects the spirit of a nation, and its richness determines the nation's strength and invincibility. Periphrases, as linguistic devices, enhance expressiveness and clarity, providing figurative descriptions that convey the essence of concepts in a vivid manner. Derived from the Greek word “paraphrasis”, meaning “figurative expression”, periphrases are widely used in literature, daily communication, and specific fields such as agriculture. This paper explores the concept of periphrases, their types, and their functions. Special attention is given to metaphorical periphrasis and its role in creating impactful metaphors in both linguistic and agricultural contexts. Examples from literature and daily speech illustrate how periphrases enrich the stylistic quality of communication. The study highlights the significant presence of periphrases in fiction, journalism, and agricultural terminology, emphasizing their importance in enhancing expressiveness and cultural depth.</p> 2025-12-08T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Fattoyeva Zarina Rakhmatovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8273 Modern Interpretation Of Chinese Literature And Its Reflection In The Translation Process 2025-12-14T13:51:03+00:00 Shahzoda Xasanova shahzoda@theusajournals.com <p>This article analyzes the main trends of contemporary Chinese literature, its artistic and aesthetic characteristics, as well as its socio-cultural content. It also examines the reflection of Chinese literature in the translation process, focusing on the linguo-cultural, semantic, and stylistic issues that arise while conveying the essence and meaning of literary works fully and adequately into other languages. The author highlights the distinctive poetic style of modern Chinese writers, their system of metaphors, national symbols, and the historical and philosophical layers of the text, and explores how these elements are interpreted in translation. The article further emphasizes the importance of the translator’s competence, cultural awareness, and methods of rendering intertextual elements. The findings demonstrate that high-quality translation of contemporary Chinese literature requires not only a linguistic approach, but also a cultural-pragmatic perspective.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Shahzoda Xasanova https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8215 Linguaculturological Characteristics Of Lexemes Expressing The Concept Of “Taste” (In English And Uzbek Languages) 2025-12-11T10:47:54+00:00 Mamajonova E'zozkhon Madaminjon kizi mamajonova@theusajournals.com <p>This article presents the linguoculturological features of lexemes expressing the concept of “taste” (ta’m-maza) in English and Uzbek languages. It is stated that some of the prototypes of sweet taste in English and Uzbek languages do not correspond to each other, which is an expression of the dissimilar worldviews of English and Uzbek linguists.</p> 2025-12-10T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Mamajonova E'zozkhon Madaminjon kizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8295 Methodological And Linguadidactic Bases Of Children’s Speech Development In Preschool Education 2025-12-15T14:37:59+00:00 Pardayeva Kamola pardayeva@theusajournals.com <p>The module of theory and technology of speech education of children serves to enrich a person's knowledge, skills, and ideas about the profession of preschool - pedagogical education of speech. The main task of preschool education is to prepare children for school. Children of preschool education should gain not only specific knowledge, but also thinking skills, understand the speech of peers and adults, freely exchange ideas with them, and carry out activities on the basis of cooperation. It is necessary that children think logically in their native language, correctly express their ideas through speech, control themselves, have such mental training as observation, hearing, memorization, generalization, comparison. In performing this task the importance of the science of speech development in the native language certainly plays a great role. Because language is a means of communication between people and a social phenomenon, it serves all people equally and changes, updates in the development of society are reflected in language.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Pardayeva Kamola https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8242 Terms Denoting Household Items In Old Turkic 2025-12-13T08:53:55+00:00 Abduvalieva Dilnoza Akramovna abduvalieva@theusajournals.com <p>The language of historical and artistic sources serves to understand the content and practical significance of classical works, and at the same time it allows us to observe the phonetic, lexical and grammatical development processes of the language of the period in which the work was created. Taking this into account, in this article, some lexemes belonging to the household lexicon used in the work “Nahjul farodis” (“The Open Path to Paradise”) by Mahmud ibn Ali as-Saroy, one of the samples of the Old Turkic language of the 14th century, in particular, some words denoting household items, were subjected to linguistic analysis.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Abduvalieva Dilnoza Akramovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8324 Lexical–Semantic Analysis Of Mining Terminology In The English Language 2025-12-16T02:29:57+00:00 Kodirova Dilrabo Shamsidinovna kodirova@theusajournals.com <p>Mining terminology in English represents a historically developed professional subsystem used to describe geological structures, extraction processes, safety procedures, equipment, and industrial operations. This study aims to provide a lexical–semantic analysis of English mining terminology, emphasising semantic motivation, terminologisation of common vocabulary, technical derivation, and semantic classification. Using a descriptive research method and examples from English mining lexicons, technical dictionaries, and professional discourse, the article analyses semantic relations, lexical origins, and structural categories of English mining terms. The findings demonstrate that English mining terminology exhibits systematic semantic organisation and highly productive lexical mechanisms such as compounding, conversion, semantic specialisation, and metaphorical extension. The article argues that English mining terminology forms a coherent professional sublanguage characterised by domain-specific polysemy, motivated word formation, and terminological semantic fields.</p> 2025-12-14T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Kodirova Dilrabo Shamsidinovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8213 The Early Ethical Foundations Of The Self-Help Genre In Central Asian Literary Heritage 2025-12-11T10:40:08+00:00 Berdiyeva Nasiba Rustamovna berdiyeva@theusajournals.com <p>This study examines the early ethical foundations of the self-help genre through a comparative analysis of texts from ancient, medieval, and modern periods across diverse cultural contexts. While Samuel Smiles popularized the term “self-help” in the nineteenth century, this research traces its intellectual roots to ancient civilizations, including Egyptian ethical instructions (Ptah-Hotep), Indian Vedic and Upanishads teachings, and Qur'an moral guidance, highlighting a long-standing tradition of structured ethical reflection paired with practical advice. Central Asian contributions, particularly “Tuzuk-i Timur” and the writings of Ali Sher Nava’i, demonstrate the cultivation of personal virtue, ethical leadership, and social responsibility, filling a gap in current scholarship that often overlooks non-Western perspectives. Comparative analysis shows continuity between these early texts and modern Western self-help literature, including Dale Carnegie and Napoleon Hill, revealing enduring principles of personal improvement, moral guidance, and actionable instruction. The findings underscore the universality of human efforts to codify moral wisdom and practical guidance into teachable frameworks, offering insights into the historical and cross-cultural development of the self-help genre.</p> 2025-12-10T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Berdiyeva Nasiba Rustamovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8293 A Brief Review Of Vilen Komissarov’s Theory Of Equivalence 2025-12-15T14:24:28+00:00 Mahmadiyor Asadov mahmadiyor@theusajournals.com <p>This article provides an in-depth analysis of the scientific interpretation of the theory of equivalence, a central concept in translation studies. Based on the views of Vilen Komissarov, the paper explicates the linguistic, semantic, stylistic, and pragmatic dimensions of equivalence. The study substantiates that although absolute correspondence between the source and target texts is impossible, achieving semantic proximity, functional adequacy, and preservation of aesthetic effect constitutes the primary task of the translator. The article highlights that equivalence goes far beyond formal lexical matching and encompasses a multi-layered phenomenon closely tied to cultural context, communicative purpose, and reader impact. Furthermore, the relationship between adequacy as a process-oriented category and equivalence as a result-oriented category is explained, and their significance in translation practice is theoretically justified.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Mahmadiyor Asadov https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8240 The Author’s Mastery In Creating Humorous Images 2025-12-13T08:46:12+00:00 Ramazonova Nafisa Ixtiyor qizi ramazonova@theusajournals.com <p>This study explores the use of humor and humorous imagery in Miss Billy by Eleanor H. Porter. It examines how Porter employs comedic elements, character contrast, and social-domestic settings to enrich the narrative, convey moral values, and shape the reader’s emotional engagement. The analysis highlights the novel’s strengths—its vivid characterizations, effective humor, and representation of social class—while also noting potential weaknesses, such as the protagonist’s inconsistent emotional decisions.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Ramazonova Nafisa Ixtiyor qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8300 Phonosemantic Expression Of Size 2025-12-15T15:01:45+00:00 Mamarasulova Maftuna Rustam qizi mamarasulova@theusajournals.com <p>This article analyzes the characteristics of phonosemantics in expressing the category of volume measurement. The study highlights the role of acoustic and articulatory properties of vowel sounds in symbolically representing the size features of objects, based on theoretical and experimental sources. Summarizing the research of S.V. Voronin, O. Jespersen, E. Sapir, J. Ohala, A. Shinohara, and S. Kavahara, it is shown that phonosemantic regularity has universal characteristics inherent in different languages. The opposition of big - small in the Uzbek language and semantically related adjectives such as large, huge, tiny, and minute are analyzed from the perspective of their phonetic composition. The tendency of wide vowels to express the meaning of largeness and narrow vowels to express smallness is substantiated. Additionally, the presence of phonosemantic exceptions such as mayda (small), yirik (large), big, and small indicates the probabilistic, statistical nature of volume measurement meaning. The research results confirm the existence of phonosemantic foundations for the category of volume in the lexicon of the Uzbek language and highlight the importance of acoustic factors in the formation of meaning in language units.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Mamarasulova Maftuna Rustam qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8172 The Formation Features Of Disease Names 2025-12-09T11:59:56+00:00 Axmadova Dilnura Ashraf qizi axmadova@theusajournals.com <p>This article examines the significant activity of term formation by morphological means in the medical terminology system of the modern Uzbek language and the widespread use of various affixes or affixoids in this process.</p> 2025-12-08T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Axmadova Dilnura Ashraf qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8291 Age-Related Values, Ideals, And Their Expression Through Language From A Linguocultural Perspective 2025-12-15T14:15:32+00:00 Abduazizova Munisa Muzaffar qizi abduazizova@theusajournals.com <p>The article analyzes the linguoculturological interpretation of age-related values and ideals, the role of the concept of age in national-cultural thinking and how it is encoded in language units on a scientific basis. The axiological, sociological and metaphorical structure of the concept of age in culture is determined, and its manifestation in Uzbek language materials is shown at the lexical-semantic, paremiological and discursive levels. The research proves that age is not only a biological indicator, but also a cultural-social phenomenon.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Abduazizova Munisa Muzaffar qizi https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8238 Uzbek Equivalent Of The Arabic Noun (الاسْم) Category 2025-12-13T08:38:36+00:00 Nigora Sabitovna Azimova nigora@theusajournals.com <p>The Arabic noun category (ism, الاسم) represents one of the core structural elements of Arabic grammar and encompasses a wide range of lexical units, including nouns, adjectives, numerals, pronouns, participles, and infinitives. This broad semantic and grammatical scope differs significantly from the Uzbek grammatical tradition, in which nouns and related categories are classified into narrower and more strictly defined parts of speech. This paper provides a comprehensive comparative analysis of the Arabic ism category and its Uzbek equivalents, demonstrating how each language conceptualizes nominality and how these conceptualizations influence syntactic behavior, morphological marking, and category formation. Special attention is given to the categories of number, possession, and gender in Uzbek nouns, as well as the historical influence of Arabic borrowings on gender marking in Uzbek. Additionally, the study analyses how semantic, morphological, and syntactic distinctions shape the functional use of nouns in both languages. The findings highlight that while Uzbek and Arabic share several fundamental grammatical concepts, their structural realizations differ significantly due to typological divergence-Arabic being a Semitic language with rich inflectional morphology, and Uzbek being a Turkic, agglutinative language. This contrast underscores the importance of comparative linguistic research for language acquisition, translation studies, and grammatical theory.</p> 2025-12-11T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Nigora Sabitovna Azimova https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8298 The Application Of Lexical And Syntactic Transformations In Slogan Translation 2025-12-15T14:52:59+00:00 Ilkhamov Bokhodir Bakhtiyorovich bakhtiyorovich@theusajournals.com <p>This article examines the use of lexical and syntactic transformations in slogan translation. The study analyzes lexical and syntactic changes that occur during the translation of slogans created in various languages, and assesses the effectiveness of translation methods and transformations. The findings have practical and theoretical significance in the field of slogan translation, highlighting the importance of preserving content, style, and rhetorical features in the translation process.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Ilkhamov Bokhodir Bakhtiyorovich https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8169 Theoretical Foundations And Strategies In The Russian And Uzbek Translations Of “A Farewell To Arms” 2025-12-09T11:47:13+00:00 Ibragimova Shaxnoza Xalilovna ibragimova@theusajournals.com <p>This article conducts a functional analysis and representation of meaning of the Russian and Uzbek translations of Ernest Hemingway’s iconic novel, A Farewell to Arms. Drawing primarily on the theoretical insights of A.V. Fyodorov, L.S. Barkhudarov, V.N. Komissarov, and Murza A.B., it employs a comparative approach to investigate how meaning and communicative function are rendered across different linguistic and cultural contexts. The research meticulously examines specific translational strategies, including transliteration, transcription, and pragmatic adaptations, to assess the preservation or transformation of referential, intralinguistic, and pragmatic meanings. The analysis delves into lexical units, proper names, and culturally specific realia, highlighting instances where translators make conscious choices to navigate semantic ambiguity, extralinguistic information gaps.</p> 2025-12-08T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Ibragimova Shaxnoza Xalilovna https://theusajournals.com/index.php/ijll/article/view/8274 The Study Of Character Speech In Indian Translation Studies 2025-12-14T13:56:12+00:00 Nazrullayeva Gulnoza Karimbek kizi nazrullayeva@theusajournals.com <p>This article analyzes the study of character speech in Indian translation studies, focusing on its theoretical and practical aspects. In today’s era of globalization, preserving the uniqueness of character speech during the translation of literary works is of great importance. This is because a character’s speech is one of the key elements that conveys the artistic value of the work, its national color, and the author’s style. In Indian translation studies, the scholarly investigation of the concept of “चरित्र भाषण” (charitr bhāśaṇ)—that is, character speech—and the issue of rendering it accurately and naturally into another language remains a complex and pressing problem. The purpose of the article is to explore the study of character speech in Indian translation studies, to elucidate its theoretical and practical foundations, and to identify the factors that influence the accurate transmission of character speech in translation. In addition, based on the views of Indian scholars, the article examines stylistic, semantic, and cultural challenges involved in recreating character speech in literary translation and highlights the importance of preserving national color in translation.</p> 2025-12-13T00:00:00+00:00 Copyright (c) 2025 Shahzoda Xasanova